-
Hashcode15.01.201815.01.2018Jestem w trakcie pisania pracy dyplomowej z zakresu informatyki. Bardzo często muszę użyć pewnego terminu informatycznego, a mianowicie wyrazu hashcode. Problem pojawia się podczas odmiany tego wyrazu. Jaka powinna być jego właściwa forma? Obecnie mam:
hashcode — hashcode’a — hashcode’owi — hashcode’a — hashcode’em — hashcodzie
Czy może wariant z u jest lepszy, np.: generowanie hashcode’u?
Z wyrazami szacunku
Damian
-
Ido7.06.20057.06.2005Szanowni Państwo,
Jak się powinno odmieniać męskie imię Ido? Interesuje mnie szczególnie forma miejscownika.
Pozdrawiam
Krzysztof -
inicjały30.09.200230.09.2002Proszę, o ile to możliwe, o udzielenie odpowiedzi na następujące pytanie: piszemy R.Kowalski czy też R. Kowalski – czy po kropce powinna być spacja?
Z uszanowaniem
R.Kręzielewski
-
Interpunkcja zamiast
8.05.20218.05.2021Dzień dobry,
zastanawia mnie, czy słuszne jest postawienie przecinka w zdaniu:
"[...] Cieszy mnie możliwość rozpoczęcia tym zdaniem(,) zamiast uczynienia z punktu wyjścia łamanych przez cyników konwencji społecznych".
Czy w jego drugiej części mamy do czynienia z równoważnikiem zdania?
Pozdrawiam
-
Jak dzielić wyrazy?16.06.201116.06.2011Jak powinno się prawidłowo dzielić wyrazy na sylaby? Na przykład wyraz okno: o-kno czy ok-no?
Pozdrawiam -
Jawor, Jaworz, Jaworze13.06.200713.06.2007Szanowni Państwo,
jest góra o nazwie Jaworze. Jak się odmienia tę nazwę? „Wracamy ze szczytu Jaworza” czy „Wracamy ze szczytu Jaworze”? „Idziemy na Jaworz” czy „Idziemy na Jaworze”? Należy zaznaczyć, iż różne szczyty mogą nosić nazwy: Jaworz, Jaworze (wspomniany), Jawor itp.
Pozdrawiam i z góry dziękuję za informację.
-
Jean Berthier 1.02.20191.02.2019Witam!
Zwracam się z uprzejmą prośbą o wyjaśnienie czy odmiana nazwiska francuskiego jest konieczna. Chodzi mi o postać: Jean Berthier. Jest to założyciel zgromadzenia zakonnego Misjonarzy Świętej Rodziny. W pisanej pracy posługuję się polskim imieniem Jan i francuskim oryginalnym nazwiskiem Berthier. Przyjąłem zasadę odmiany imienia i braku odmiany w przypadku nazwiska, np. z Janem Berthier, o Janie Berthier, Janowi Berthier. Czy takie rozwiązanie jest dopuszczalne?
Z wyrazami szacunku!
-
jeden punkt20.04.201120.04.2011Czy nie wystarczy powiedzieć punkt zamiast jeden punkt? Chodzi mi o np. takie zdanie: „Zabrakło mi jednego punktu, by zaliczyć ten test”.
-
Kassim i Mardżana
4.12.20074.12.2007Do odpowiedzi https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/odmiana-obcych-imion;8655.html warto dorzucić drugi – obok Robin Hooda – przykład: Ali Babę (https://sjp.pwn.pl/wso/szukaj/baba). Wspominam o tym przy okazji, bo chciałem zapytać o pisownię imion innych postaci z tej baśni, a mianowicie brata Alego – Kasima / Kassima / Cassima oraz służącej o imieniu Morgiana / Mardżana.
-
kłopotliwy imiesłów2.04.20102.04.2010Naszły mnie dzisiaj wątpliwości natury gramatycznej. Zastanawiam się, czy można powiedzieć: „Zostałby pozbawiony swojego samochodu, tym samym zostając usuniętym z pozycji kierowcy”. Martwi mnie głównie druga część zdania, właściwie jedynie kwestia zostąjąc usuniętym.